1 Samuel

Chapter 6

1 AND the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.

2 And the Philistines called for the priests and the lords, saying, What shall we do with the ark of the LORD? Tell us by what means shall we send it to its place.

3 And they said, If you send away the ark of the LORD God of Israel, do not send it away empty; but you must surely bring trespass offerings to it; then you shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.

4 And they said, What sort of offerings shall we bring to it? They answered, Five golden boils and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines; for one plague was upon you all and upon your lords.

5 Wherefore you shall make likenesses of your boils and images of the mice that are destroying the land; and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will remove his hand from you and from your god and from your land.

6 And you shall not harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts, and as they mocked the Israelites and did not send them nor let them go.

7 Now therefore make a new cart, and take two milch cows upon which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

8 And take the ark of the LORD, and lay it upon the cart; and put the vessels of gold which you have brought for it as offerings, in a box by its side; and send it away, that it may go on its way.

9 And watch, for if it goes up by the way of the border which goes up to Beth-shemesh, then it is the LORD who has done us this great evil; but if not, then we shall know that it is not his hand that afflicted us, but it has happened to us by chance.

10 And the men did so; and took two milch cows and tied them to the cart and shut up their calves at home;

11 And they laid the ark of God upon the cart, and the box with the mice of gold and the images of their boils.

12 And they sent out the cows by the way which is by the border of Beth-shemesh, and they went along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right hand nor to the left; and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.

13 And the men of the town of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley; and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoiced when they saw it.

14 And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemeshite, and stopped where there was a great stone; and they split the wood of the cart, and offered the cows as a burnt offering to the LORD.

15 And the Levites took down the ark of the LORD and the box that was with it in which were the vessels of gold, and put them on the great stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrifices on that day to the LORD.

16 And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

17 And these are the golden boils which the Philistines had brought as offerings to God: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;

18 And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines, belonging to the five lords, both of the five fortified cities and of the country villages of the Perrizites, and as far as the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD, which to this day is in the field of Joshua, the Beth-shemeshite.

19 And the LORD smote the men of Beth-shemesh because they worshipped the ark of the LORD, and the LORD smote five thousand and seventy men of the people; and the people mourned because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.

20 And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? And who shall carry up from us the ark?

21 So they sent messengers to the inhabitants of Koriath-narin, saying, The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you.

1-я книга Царств

Глава 6

1 Филистимляне семь месяцев держали святой ковчег Господний в своей земле.

2 Они созвали своих священников и прорицателей и спросили их: «Что нам делать с ковчегом Господним? Научите, как нам вернуть его назад!»

3 Священники и прорицатели ответили: «Если вы хотите отправить назад ковчег Бога Израиля, то не отправляйте его пустым. Вы должны принести жертву, и Бог Израиля отпустит ваши грехи и перестанет вас наказывать. Тогда вы исцелитесь».

4 Филистимляне спросили: «Какую жертву должны мы принести Богу Израиля, чтобы Он простил нас?» Священники и прорицатели ответили: «Здесь собрались пять филистимских правителей (по одному на каждый город). И у вас, и у правителей ваших случились одинаковые несчастья, поэтому вы должны сделать пять золотых наростов и пять золотых мышей.

5 Итак, сделайте изваяния ваших наростов и изваяния мышей, опустошающих вашу землю, и отдайте это золото Богу Израиля. Может быть, Он перестанет наказывать вас, ваших богов и вашу землю.

6 Не упрямствуйте подобно фараону и египтянам. Только когда Бог наказал их, они разрешили израильтянам покинуть Египет.

7 Вы должны построить новую повозку и взять двух коров, которые только что отелились и на которых не работали в поле. Впрягите их в повозку, а телят отведите домой, поставьте в загон и не давайте им следовать за матерями.

8 Поставьте ковчег Господа на повозку, а золотые изваяния, которые вы принесёте в жертву Богу, чтобы Он простил вам грехи ваши, положите в дорожную сумку рядом с ковчегом, и отпустите повозку.

9 И смотрите, если повозка пойдёт прямо в Вефсамису, на Израильскую землю, то это Господь послал нам это великое несчастье. Если же коровы не пойдут туда, то мы будем знать, что Бог Израиля не наказывал нас и все наши несчастья случайны».

10 Филистимляне сделали именно так, как сказали им священники и прорицатели. Они нашли двух коров, которые только что отелились, запрягли их в повозку, а телят их оставили дома.

11 Затем филистимляне поставили на повозку ковчег Соглашения Господнего и мешок с золотыми мышами и изваяниями наростов.

12 Коровы пошли прямо в Вефсамису. Они мычали всю дорогу и шли прямо, не сворачивая ни направо, ни налево. Правители же филистимские следовали за ними до самых пределов Вефсамиса.

13 В то время жители Вефсамиса жали пшеницу в долине. Увидев ковчег Господа, они очень обрадовались и побежали ему навстречу.

14 Повозка пришла на поле, принадлежащее вефсамитянину Иисусу, и остановилась там возле большого камня. Жители Вефсамиса раскололи повозку на дрова, а коров принесли Господу в жертву всесожжения. Левиты сняли ковчег Господа и дорожную сумку с золотыми изваяниями и поставили всё это на большой камень. В тот день жители Вефсамиса принесли всесожжения и жертвы Господу.

15

16 Пять филистимских правителей видели всё это и в тот же день отправились обратно в Екрон.

17 Так филистимляне принесли в жертву золотые изваяния наростов за свои грехи перед Господом. Каждый золотой нарост был за один из филистимских городов: один за Азот, один за Газу, один за Аскалон, один за Геф и один за Екрон.

18 А золотых мышей было по числу городов и сёл, принадлежащих пяти филистимским правителям. Камень, на который жители Вефсамиса поставили ковчег Господа, и до сих пор лежит на поле Иисуса вефсамитянина.

19 Когда жители Вефсамиса увидели ковчег Господа, то стали праздновать. Однако среди них не было священников, и за это Бог убил семьдесят человек. И заплакали жители Вефсамиса, потому что Господь так жестоко их наказал.

20 «Где священник, который может позаботиться об этом ковчеге? Куда его нужно отнести?» — спросили они.

21 В Кириаф-Иариме жил священник, и поэтому жители Вефсамиса отправили послов в этот город. Послы сказали: «Филистимляне возвратили ковчег Господа. Придите и заберите его к себе».

1 Samuel

Chapter 6

1-я книга Царств

Глава 6

1 AND the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.

1 Филистимляне семь месяцев держали святой ковчег Господний в своей земле.

2 And the Philistines called for the priests and the lords, saying, What shall we do with the ark of the LORD? Tell us by what means shall we send it to its place.

2 Они созвали своих священников и прорицателей и спросили их: «Что нам делать с ковчегом Господним? Научите, как нам вернуть его назад!»

3 And they said, If you send away the ark of the LORD God of Israel, do not send it away empty; but you must surely bring trespass offerings to it; then you shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.

3 Священники и прорицатели ответили: «Если вы хотите отправить назад ковчег Бога Израиля, то не отправляйте его пустым. Вы должны принести жертву, и Бог Израиля отпустит ваши грехи и перестанет вас наказывать. Тогда вы исцелитесь».

4 And they said, What sort of offerings shall we bring to it? They answered, Five golden boils and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines; for one plague was upon you all and upon your lords.

4 Филистимляне спросили: «Какую жертву должны мы принести Богу Израиля, чтобы Он простил нас?» Священники и прорицатели ответили: «Здесь собрались пять филистимских правителей (по одному на каждый город). И у вас, и у правителей ваших случились одинаковые несчастья, поэтому вы должны сделать пять золотых наростов и пять золотых мышей.

5 Wherefore you shall make likenesses of your boils and images of the mice that are destroying the land; and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will remove his hand from you and from your god and from your land.

5 Итак, сделайте изваяния ваших наростов и изваяния мышей, опустошающих вашу землю, и отдайте это золото Богу Израиля. Может быть, Он перестанет наказывать вас, ваших богов и вашу землю.

6 And you shall not harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts, and as they mocked the Israelites and did not send them nor let them go.

6 Не упрямствуйте подобно фараону и египтянам. Только когда Бог наказал их, они разрешили израильтянам покинуть Египет.

7 Now therefore make a new cart, and take two milch cows upon which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

7 Вы должны построить новую повозку и взять двух коров, которые только что отелились и на которых не работали в поле. Впрягите их в повозку, а телят отведите домой, поставьте в загон и не давайте им следовать за матерями.

8 And take the ark of the LORD, and lay it upon the cart; and put the vessels of gold which you have brought for it as offerings, in a box by its side; and send it away, that it may go on its way.

8 Поставьте ковчег Господа на повозку, а золотые изваяния, которые вы принесёте в жертву Богу, чтобы Он простил вам грехи ваши, положите в дорожную сумку рядом с ковчегом, и отпустите повозку.

9 And watch, for if it goes up by the way of the border which goes up to Beth-shemesh, then it is the LORD who has done us this great evil; but if not, then we shall know that it is not his hand that afflicted us, but it has happened to us by chance.

9 И смотрите, если повозка пойдёт прямо в Вефсамису, на Израильскую землю, то это Господь послал нам это великое несчастье. Если же коровы не пойдут туда, то мы будем знать, что Бог Израиля не наказывал нас и все наши несчастья случайны».

10 And the men did so; and took two milch cows and tied them to the cart and shut up their calves at home;

10 Филистимляне сделали именно так, как сказали им священники и прорицатели. Они нашли двух коров, которые только что отелились, запрягли их в повозку, а телят их оставили дома.

11 And they laid the ark of God upon the cart, and the box with the mice of gold and the images of their boils.

11 Затем филистимляне поставили на повозку ковчег Соглашения Господнего и мешок с золотыми мышами и изваяниями наростов.

12 And they sent out the cows by the way which is by the border of Beth-shemesh, and they went along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right hand nor to the left; and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.

12 Коровы пошли прямо в Вефсамису. Они мычали всю дорогу и шли прямо, не сворачивая ни направо, ни налево. Правители же филистимские следовали за ними до самых пределов Вефсамиса.

13 And the men of the town of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley; and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoiced when they saw it.

13 В то время жители Вефсамиса жали пшеницу в долине. Увидев ковчег Господа, они очень обрадовались и побежали ему навстречу.

14 And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemeshite, and stopped where there was a great stone; and they split the wood of the cart, and offered the cows as a burnt offering to the LORD.

14 Повозка пришла на поле, принадлежащее вефсамитянину Иисусу, и остановилась там возле большого камня. Жители Вефсамиса раскололи повозку на дрова, а коров принесли Господу в жертву всесожжения. Левиты сняли ковчег Господа и дорожную сумку с золотыми изваяниями и поставили всё это на большой камень. В тот день жители Вефсамиса принесли всесожжения и жертвы Господу.

15 And the Levites took down the ark of the LORD and the box that was with it in which were the vessels of gold, and put them on the great stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrifices on that day to the LORD.

15

16 And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

16 Пять филистимских правителей видели всё это и в тот же день отправились обратно в Екрон.

17 And these are the golden boils which the Philistines had brought as offerings to God: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;

17 Так филистимляне принесли в жертву золотые изваяния наростов за свои грехи перед Господом. Каждый золотой нарост был за один из филистимских городов: один за Азот, один за Газу, один за Аскалон, один за Геф и один за Екрон.

18 And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines, belonging to the five lords, both of the five fortified cities and of the country villages of the Perrizites, and as far as the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD, which to this day is in the field of Joshua, the Beth-shemeshite.

18 А золотых мышей было по числу городов и сёл, принадлежащих пяти филистимским правителям. Камень, на который жители Вефсамиса поставили ковчег Господа, и до сих пор лежит на поле Иисуса вефсамитянина.

19 And the LORD smote the men of Beth-shemesh because they worshipped the ark of the LORD, and the LORD smote five thousand and seventy men of the people; and the people mourned because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.

19 Когда жители Вефсамиса увидели ковчег Господа, то стали праздновать. Однако среди них не было священников, и за это Бог убил семьдесят человек. И заплакали жители Вефсамиса, потому что Господь так жестоко их наказал.

20 And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? And who shall carry up from us the ark?

20 «Где священник, который может позаботиться об этом ковчеге? Куда его нужно отнести?» — спросили они.

21 So they sent messengers to the inhabitants of Koriath-narin, saying, The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you.

21 В Кириаф-Иариме жил священник, и поэтому жители Вефсамиса отправили послов в этот город. Послы сказали: «Филистимляне возвратили ковчег Господа. Придите и заберите его к себе».

1.0x